-
Il rischio di credito è coperto al meglio attraverso unadiversificazione in tutti i crediti correlati.
وأفضل وسيلة للتحوط ضد مخاطر الائتمان تتلخص في التنويع عبراعتمادات الائتمان غير المترابطة.
-
Solitamente, la banca ha bisogno di mesi per gestire lapratica, e potrebbe richiedere una tangente anche nel casoimprobabile in cui sia disposta ad assumersi il rischio delcredito.
وعادة تستغرق البنوك عدة أشهر لمعالجة الطلب، وقد تطالب برشوةحتى في حالة استعدادها لتحمل مخاطر الائتمان، وهو أمر غيرمرجح.
-
Tutti i Paesi, e i loro politici, si trovano ad affrontarescelte difficili riguardanti i tempi dell'austerità, il rischio dicredito sovrano percepito, le riforme orientate alla crescita el'equa ripartizione dei costi per la ripresa della crescitastessa.
إن جميع الدول ــ وصانعي السياسات ــ تواجه خيارات صعبة في مايتصل بتوقيت التقشف، ومخاطر الائتمان السيادي المتصورة، والإصلاحاتالداعمة للنمو، والتقاسم العادل لتكاليف استعادة النمو.
-
Le compagnie assicurative e i fondi pensione, dall’altrocanto, hanno una limitata capacità di rischio di credito, ma unamaggiore capacità per i rischi di mercato e liquidità.
ومن ناحية أخرى فإن شركات التأمين وصناديق معاشات التقاعدتتسم بقدرة محدودة على تحمل مخاطر الائتمان، ولكنها أكثر قدرة علىتحمل مخاطر السوق والافتقار إلى السيولة.
-
Un maschio bianco, 40 anni, ricco dirigente di hedge fund.
ذكر أبيض في الأربعينات مدير غني لصندوق ائتمان المخاطر
-
Un rischio limitato oppure da “pallottola in culo“?
ما نوع المخاطرة؟ ....أنتكلم عن المخاطرة ببطاقة ائتمان فاسدة أم المخاطرة برصاصة فى المؤخرة؟
-
Anche se può sembrare ingiusto, è naturale aspettarsi chele agenzie di rating, dopo aver sottovalutato a lungo i rischid’insolvenza, siano oggi più rigorose nel determinare ogni generedi rischio, incluso quello di default pubblico.
وحتى لو بدا ذلك وكأنه غير عادل، فمن المنطقي أن نتوقع منوكالات التقييم والتصنيف، التي كانت متساهلة في تقييم مخاطر الائتمان،أن تكون الآن أكثر صرامة في تقييم كافة أشكال المخاطر، بما في ذلكالمخاطر السيادية.
-
Se da un lato le banche dotate di fondi a breve termine edi numerose filiali emittenti di mutuo hanno una profonda capacitàdi assumersi rischi di credito, dall’altro hanno una limitatacapacità rispetto ai rischi di mercato e una scarsa capacitàrispetto al rischio di liquidità.
ولكن في حين تتمتع البنوك التي تقدم قروضاً قصيرة الأجلولديها العديد من الفروع التي تقدم مثل هذه القروض بقدرة عميقة علىتحمل مخاطر الائتمان، فإنها تتسم بقدرة محدودة فيما يتصل بتحمل مخاطرالسوق، وقدرة ضئيلة على تحمل مخاطر الافتقار إلى السيولة.
-
Il problema potrebbe essere l’assenza di un numeroconsiderevole di investitori che vogliono impegnarsi in posizionilunghe contemporaneamente sia sul petrolio che sul rischio dicredito nigeriano.
وقد تكمن المشكلة في عدم وجود العدد الكافي من المستثمرينالراغبين في اتخاذ مواقف طويلة الأجل فيما يتصل بالمخاطر المترتبة علىالنفط والائتمان النيجيري في نفس الوقت.